6/18/09

日语里的音名居然不是ABCDEFG...

而是:
ハ(C),读ha 
ニ(D),读ni
ホ(E),读ho
ヘ(F),读he
ト(G),读to
イ(A),读i 
ロ(B),读ro

记这个可真够麻烦的,请大家在心里默读,ha-ni-ho-he-to-i-ro! hanihohetoiro!

然后升调是嬰(ei),降调是変(hen),大调是長調(tyoutyou)、小调是短調(tantyou)。所以降E大调在日文里是:変ホ長調(henhotyoutyou),升c小调成了嬰ハ短調(eihatantyou)。

注意到这个是因为今天经过横滨某音乐厅,愣是没看懂海报上的节目单= = 不知道和日本原来的音名记法有没有什么联系。。

4 comments:

said...

ha, so lovely...:)

eyesopen said...

我查了半天也没查出来这个音名系统到底是啥来历。。

StarKnight said...

是这样的……

日本有一套自己的排序系统,叫做《いろは歌(伊吕波歌)》,是把假名不重复地排列出来的一个序列,等于字母表。

这个序列是这样的:

「いろはにほへとちりぬるをわかよたれそつねならむうゐのおくやまけふこえてあさきゆめみしゑひもせす」

现在在不少地方还可以看到,排序时前面不写一二三,也不写ABC,而是“いろは”的顺序。

而音名传到日本时也沿用了这一系统,对应方式是:

A B C D E F G A
イ ロ ハ ニ ホ ヘ ト イ

而从C开始排的话,就是:

C D E F G A B C
ハ ニ ホ ヘ ト イ ロ ハ

了。是不是因为C大调最常见,所以“ハニホヘ”也最为人所知?

这个有点像中国的“天地玄黄、宇宙洪荒”(千字文),呵呵。

我其实是音乐白痴,因为前段时间看《Mr.Brian》中,某作曲家用“ハ ホ イ ニ”来指代犯人的名字(八木仁……),才去了解了一下。

供你参考。

eyesopen said...

太感谢了!!!怎么就没想到从A读起呢。。