5/3/10

Désormais, le passage est possible.

En roulant mes souvenirs dans son flux, l'oubli a fait plus que les user et les ensevelir. Le profond édifice qu'il a construit de ces fragments propose à mes pas un équilibre plus stable, un dessin plus clair à ma vue. Un ordre a été substitué à un autre. Entre ces deux falaise maintenant à distance mon regard et son objet, les anneés qui les ruinent ont commencé à entasser les débris.
......
Des événements san rapport apparent, provenant de périodes et de régions hétéroclites, glissent les uns sur les autres et soudain s'immobilisent en un semblant de castel dont un architecte plus sage que mon histoire eût médité les plans.

"Chaque homme, écrit Chateaubriand, porte en lui un monde composé de tout ce qu'il a vu et aimé, et où il rentre sans cesse, alors même qu'il parcourt et semble habiter un monde étranger."

Désormais, le passage est possible.

---Claude Lévi-Strauss, Triste Tropiques, "La Fin des Voyages".

("Forgetfulness, by rolling my memories along in its tide, has done more than merely wear them down or consign them to oblivion. The profound structure it has created out of the fragments allows me to achieve a more stable equilibrium, and to see a clearer pattern. One order has been replaced by another. Between these two cliffs, which preserve the distance between my gaze and its object, time, the destroyer, has begun to pile up rubble."
......
Events without any apparent connection, and originating from incongruous periods and places, slide one over the other and suddenly crystallize into a sort of edifice which seems to have been conceived by an architect wiser than my personal history.

'Everyman', wrote Chateaubriand, 'carries within him a world which is composed of all that he has seen and loved, and to which he constantly returns, even when he is travelling through, and seems to be living in, some different world.'

Henceforth, it will be possible to bridge the gap between the two worlds.")

No comments: